|
1. 同時通訳
国際セミナーやシンポジウムなどの国際イベントにおいて、通訳設備を備えたブース内で通訳が二人一組で20分ずつ交代しながら、
講演者の言葉を発話と同時に訳していく通訳です。この方法は、会議に参加する人数が多く、複数の言語で同時に通訳が行われなければならない場合に主に使用されます。
上質な同時通訳のためには、当日の4~5日前には通訳関連資料をお送りいただき、充分な準備ができるようにすることが望ましいとされます。
2. リレー通訳
リレー通訳は、国際会議やシンポジウムにおいて、3つ以上の公式言語がある場合に採択される方法です。
たとえば、韓国語―英語―日本語の通訳が必要な場合に、1つ目のブースで韓国語を英語に訳したら、2つ目のブースではその通訳された内容をリレーのように日本語に通訳するというシステムです。
3. 逐次通訳
講演者の隣にいる通訳が、講演者が話している途中に適切な間を取り、記録した内容を講演者と同じように通訳する方法です。
逐次通訳は首脳会談、閣僚級会談など、参加者の数が制限された会議で主に使用され、ビジネス会議、記者会見のようにプレゼンテーションが必要な場合、または法律的内容の協議や取引交渉などでも逐次通訳を使うことが理想的です。
通訳が正確に行われるよう、1日前か数時間前には会議内容の資料をお送りくださることをお勧めします。
4. 随行およびビジネス通訳
顧客の旅行の日程中、通訳が顧客と同伴して通訳するサービスです。
国家首脳やVIP、政府関係者が外国を訪問する際、入国から出国まですべての日程において通訳を同伴して職務を遂行する場合に、また、ビジネスで外国のバイヤーや企業視察団が国内を訪問する際や、国内の企業家が海外に出張する際に、通訳を同伴して通訳サービスを受けます。
単に通訳業務だけでなく、時と場所に応じて必要とされる素養やマナーを備えた通訳を派遣する必要があり、秘書やガイドとしての役割が求められる場合もあります。
5. 観光ガイド通訳
観光ガイド資格を有する専門通訳ガイドを厳選して、お客様に満足していただける旅行となるようサポートします。
6. 国際エキシビジョン通訳
グローバル時代を迎え、貿易の玄関の役割を果たしている国際エキジビジョンに必要な通訳サービスです。この通訳は、通訳業務だけでなく、エキジビジョンの期間に顧客社の一職員として、エキジビジョンの運営を共にサポートできるよう、事前に教育を受けます。
7. 官公庁、企業への講師派遣サービス
グローバル時代を迎え、各官公庁や企業での外国語教育が活発になっています。シーアイティスでは、有名塾や大学において多くの講義経験を積んできた講師陣を確保しており、お客様のニーズに合わせたサービスを提供しています。
また、様々な語学研修および語学教育プログラムも進めています。
|